Sex and the City : 2話 (Season 1)

 

早速ですが今回はシーズン1の2話から3フレーズをご紹介します。

 

①There is nothing like raising the subject of models among four single women to spice up an otherwise dull Thursday night.

独身女性4人のけだるい木曜夜に少し刺激を加えるにはモデルの話題を挙げるのが一番良いのよ。

 

There is nothing like...

このフレーズは「~ほど良いものはない」「~するのが最高だ」という意味です。

 

There is nothing like eating ramen in a cold day.

寒い日にラーメンを食べるのは最高だ。

 

似たようなフレーズにこちらがありますね。

 

There is nothing better than...

「~より良いものなんて無い」「~するのが最高だ」

 

There is nothing better than shaved ice on a hot day.

 暑い日のかき氷は最高だ。

 

正直、私はあまり使わないです。というよりも、咄嗟に出てこないんですよね。

たとえば先ほどの「暑い日のかき氷は最高だ」というフレーズ、私なら”Eating shaved ice on a hot day is the best!"なんて言ってしまうと思います。

きっとThere is nothing like...を使えるともっとネイティブらしくなるのでしょうね。

 

そろそろ英語のレベルを上げて、小学生英語から高校生英語くらいになれたらと思っています。こういったフレーズ1つでも、ネイティブは英語のレベルを判断しますからね。

 

日本語でも同じです。

「暑い日にかき氷を食べるのはとても良いですね」というフレーズと「暑い日にかき氷を食べるのは最高だね」まったく同じ事を伝えていますが、後者を使う外国人の方が日本語レベルが高いだろうなと1つのフレーズだけでも判断できてしまいます。

 

今までは、咄嗟の場面で言いたいことが言えれば前者でも後者でも良い、それなら覚えやすい前者を言えればOK、そんな勉強方法をとっていました。

ある程度のレベルになると簡単な英語で会話はできてしまいます。

そろそろそれで満足しないで、もう1レベル上の英語が咄嗟に言えるよう、精進したいと思います。

 

 

②Whatever it is, you don't want to go there.

とにかく、行かない方がいいわよ。

 

You don't want to...

~しない方がよい。

 

このフレーズはちょいちょい使います。

例えば「金曜夜にあの有名なレストランに行こうと思うんだ」「やめといた方がいいよ。金曜夜は待ち時間がひどいからね」なんて時に”You don't want to do that.”なんて言いますね。結末が分かっている時に使う事が多い気がします。

 

 

③Do you mind if we just lie here? 

ただ寝転んでいてもいい?

 

このフレーズもよく使います。

Do you mind if I attend the meeting?

そのミーティング、私も参加しても良い?

Do you mind if I turn off the air conditioner?

エアコン消してもいい?

 

返答には気をつけてくださいね。良いよ、という返答には”Of course not"です。

Yesと答えてしまうと、Do you mind(気にする)?に対して、Yes(はい、気にします)という返答をする事になります。

 

今回はこの3つをご紹介しました。

それではまた。

アメリカでシネマーク・ムービークラブの会員になったお話

こんにちは。

今日はアメリカの映画館、シネマーク(Cinemark Movie Club)の会員になったお話をしたいと思います。

 

f:id:HappyFriday:20190204144126j:plain

 

私はもともと、映画館にはそこまで頻繁に通うほどではないのですが、好きな映画があればDVDではなく必ず映画館で見るタイプでした。

 

アメリカに来てからも同じで、ほとんどの映画が日本での公開より早く見れることもあり、1ヶ月に1回程度は映画館に通っていました。

せっかく頻繁に映画を見るなら、何かお得な映画会員などないかな~と調べ始めたのがきっかけです。

 

アメリカにはそれぞれの映画館が似たようなサービスを行っているのですが、私が会員になったシネマークという映画館が一番家から近いという事もありこのサービスを選択しました。

シリコンバレーにお住みの方であれば、おそらく車で20分圏内にはこの映画館があるのではないでしょうか。私の家から20分圏内に2つほどシネマーク映画館があります。

 

会員についてざっくり説明するとこんな感じです。

 

1.月々$8.99で2D映画が月1本視聴可能

2.見なかった月はクレジットが翌月へ繰り越し

3.オンラインから事前に予約・座席指定が無料で可能

4.ポップコーンなど販売されている飲食類20%OFF

5.友人も$8.99で映画視聴可能&飲食類20%OFF有効

6.同じ月に2本見たとしても2本目以降は一律$8.99

 

ちなみにシリコンバレー近辺では、もちろんスクリーンの規模によっては違うかと思うのですが2D映画は1本$15ほどします。さらに、事前にオンラインで予約・座席指定するとさらにプラスで$1程度発生します。

 

既に、見たい映画がなく何も見なかった月もありましたが、きちんと翌月へクレジットが繰り越されていました。

友人の分も併せてチケットを購入した際は、私の分はクレジットを使用する為映画は無料になり、友人のチケット代だけ$8.99支払いとなりました。もちろんポップコーンも友人がお支払いする時に私の会員証(アプリ上に表示されるQRコードをかざす)を見せると20%OFFになりました。

 

どう考えても映画を月1回程度見る方であれば、絶対にお得だと思います。

今まで普通にオンライン上で購入し、ポップコーンも正規料金を支払っていたと思うとなぜもっと早く見つけなかったのかと残念でなりません。

 

ぜひこの記事を読んでいる方で、ちょっとだけ映画好き・・という方は会員になってみてはいかがでしょうか?

 

※アメリカにはムービーパスという、なんと会員になると月$10程度で1日1本限定で毎日映画館見放題というサービスがあります。さらにアメリカ全土ほとんどの映画館で有効。とにかく映画が見るのが大好きな方はこちらのサービスの方が向いていると思います。ただしオンライン上にて事前に予約・座席指定ができない為、当日映画館で会員カードを見せて購入する必要があります。私は月1度程度しか見ない、必ずポップコーンを頼んでしまう、事前に自分の好きな席をしておきたい派なので、こちらのサービスは私には向いていませんでした。

 

アメリカ(シリコンバレー)で親知らずを抜く

今から1ヶ月ほど前、親知らずを4本抜いてきました。

アメリカでの親知らず抜歯・・・それも全身麻酔で。

その時の様子を、今後何かの役に立てればと思い記録したいと思います。

 

f:id:HappyFriday:20190118150109j:plain

 

◆抜歯に至った経緯

もともと日本にいるときから自分に親知らずが4本あることは知っていました。

でも痛みもなく、そもそもまだ1本しか生えてきていなかったので(しかも少~し見えるくらい)、気にしなくていいやと思っていたんです。

 

それがたまたま歯のクリーニングで行った歯科から「4本とも抜いた方がよい、紹介するけどどうする?」という提案があった事から始まります。

アメリカの歯科技術は高いという記事はよくブログなどで見かけていたので、とりあえず見積もりがてら行ってみようかなという思いから抜歯について考えてみることになりました。

 

専門病院に行くと、実際に手術をしてくれる先生が色々と説明してくれました。

 

上の1本は半分生えてきている。残り3本は歯茎に埋まっている。

生えているのは遅かれ早かれ虫歯になるから抜いた方が良い。どうせ1本抜くなら上の歯は2本とも抜こう。

下の歯は2本とも別にまだ抜かなくて良いけど、いつかは抜かなければいけない時が来るよ、との事。

 

何か質問があるか聞かれた際に、頑張って覚えてきたはずの全身麻酔(General Anastasia)という単語が全く出てこず、"I will be sleepimg during the surgery?"(手術中、私眠った状態なの?)と聞きました。答えは"Yes"。

 

日本で抜歯した経験のある友達からは、親知らずの抜歯はとにかく抜歯中が怖い、部分麻酔でも思いっきりゴリゴリ抜いてるのがわかる、という話をよく聞いていたので、せっかく全身麻酔で抜歯ができるのだから4本抜いてしまった方が良いんじゃないかという思いになり始めます。

 

ということで親知らず4本抜歯を決心しました。

 

◆抜歯当日

手術8時間前から飲食一切禁止となります。

全身麻酔をするので、帰りは運転禁止と言われていました。

帰りは友人が迎えに来てくれる事になっていたので、行きはUberで。

 

到着するとすぐに手術室に案内されました。

液体の入った紙コップを渡されたので、「私これ飲んだら寝るの!?」と聞くと、「ただのうがい薬だからちゃんと出してね」と笑われました。

薬なのかマスクなのか注射なのか、どうやって全身麻酔をするのかを知らずにここにいる私。大丈夫なのでしょうか。

 

左手の指には心電図の機械が取り付けられ、自分の心臓の音に合わせて、ピッピッピッ・・・と反応しています。右手は点滴。

 

先生が来て、「この注射をすると気分が良くなるからね」と言いながら注射をし始めます。これで本当に眠るのか・・?と思いながらすぐに意識が無くなりました。

 

次に目が覚めた時、自分の感覚では5分~10分くらいだったと思います。

本当に一瞬でした。寝てる間に全ての抜歯が終了していました。

 

自分の左側に時計があったと記憶していたので、何時か確認をしようと思ったのですが体が動かず、まだ全身麻酔が効いているんだなと感じました。

とにかく眠かったので、少し寝てから目を覚ますと、次は体がきちんと動きました。

時計を見ると、全身麻酔前から1時間半が経過していました。

 手術は45分間と聞いていたので、少し眠っていたようです。

 

手術が終わり、自分の顔を見ると涙が出てきました。

ああ・・アメリカで全身麻酔、頑張ったよ・・お母さん・・そんな気分です。笑

 

ふらふらしていたので友人の車までは車いすで移動。2人がかりで車に乗せてもらい、やっと帰宅できました。

 

こうして私の親知らず抜歯は終了したのです。

 

◆抜歯のその後

抜歯後ですが、想像していたよりも腫れは全くありませんでした。

とにかく痛みだけが怖かったので、2日間は徹底的にあごを冷やし続け、痛み止めも5日間ほどは4時間間隔できちんと飲み続けました。

血は2日間ほど出ていたかと思います。うがいをするのが怖かったので、水を口に含んで出す、というのを頻繁にしていたのですがその度に血が出ていました。

 

私が抜歯後3日間ほど食べていたものはこちらです。

 

・アップルソース

・マッシュポテト

・チーズ

・スープ

・アイスクリーム

・味噌汁

 

おかゆも1度食べたのですが、意外とあごを使う事が分かりました。とっても食べにくかったです・・。

 

病院からは「ピザ・ポップコーン・ポテトチップスは抜歯後1週間禁止」と言われていたのですが、さすが、アメリカらしいですよね。

 

4本一度に抜歯したのでかなり食事をしづらい状況だったと思いますが、意外と食に対して不満はなかったです。むしろ、怖すぎて絶対に食べたくない!という思いの方が強かったです。

 

抜糸も溶け始め、1週間後にはもう大丈夫だ!という思いになれました。

 

◆費用について

さて費用についてですが、これはもうどうしようもないです。

本当に高かった。

 

4本抜歯で$3,383。日本円で37万円ほど。

(内訳:抜歯=26万、全身麻酔=9万、その他=2万円)

 

現地の保険のカバーもあり、自己負担は20万円ほどとなりました。

日本の健康保険にもまだ加入したままなので、現在そちらへ請求中ですが一体どれほど自己負担が軽くなるかは未知です。

 

◆費用について

抜歯から1ヶ月経ちましたが、やって良かったという思いが強いです。

抜歯前は痛みはないものの、いつ痛くなるのか、いつ抜かないといけなくなるのか、と不安でしたが、そういった部分が一切なくなりました。

 

金額は高いですが、全身麻酔で痛みもなく一瞬で抜歯できたと思うと(実際は寝ている間にゴリゴリ手術されていたと思いますが)、アメリカで抜歯が出来て満足しています。腫れもなく、技術の高い先生に抜歯していただけ、本当に良かったです。

 

是非みなさんも、アメリカで親知らずの抜歯を経験されてはいかがでしょうか?

それではまた。

 

Sex and the City : 1話 (Season 1)

私の大好きな海外ドラマの1つです。

シーズンすべて通して3回は見ていると思います。

今回はシーズン1の第1話から、会話で使用できそうなフレーズを3つ抜き取りました。

 

①If you'll excuse me, I have to visit the ladies' room.

ごめんね、ちょっとお手洗いに行ってくる。

 

ドラマの中ではレストランにて友達のスタンフォードと恋愛について会話が盛り上がっているところで、主人公のキャリーがこのセリフを言い、立ち上がります。

 

”If you will excuse me”この言葉は何か話を切り上げたりとか、何か今やっている事と別のことをする時などに使用します。

Excuse meはよく聞きますよね。「失礼します~」とか、誰かが邪魔で前に進めないときなんかによくどいて~という意味で使うことはあります。このExcuse meを丁寧に言うのが、今回の”If you will excuse me"です。

 

この”If you will excuse me"が出た場合、今回のこのキャリーのセリフのようにその後の会話には”I have to...”と続くことが多い気がします。

 

私にはこの言い方、なかなか慣れません。

これが使いこなせたら結構英語への溶け込み具合は高いと自分的には思います。

 

②How's life? - Not bad.

最近はどう? - 悪くないよ。

 

このありきたりな文章。よくありますよね。”How are you?”みたいなものです。

いろんな言い方がありますね。

 

How are you?

How is everything?

How is your day?

How have you been?

 

Howから始まる以外のものもありますね。

 

What is going on?

What have you been up to?

What is up?

 

私が初めてアメリカへ短期留学をしたとき、英語がしゃべれないなりに気づいた事があります。

このありきたりな”元気?”という言葉の返しにある法則があるという事に・・。

 

What...から始まる質問には、なんと否定での返しをしているんです。

 

What's up? - Not much.

What have you been up to? - Nothing special. Same-o same-o.

What is going on? - Not really. I was just chillig with my friends.

みなさんも、ぜひ英語で”What’s up?"と聞かれたら、”Not much"と返してみてください。

 

③What do you do for work? - I write a column called "Sex and the City".

仕事は何してるの? - ”Sex and the City”というコラムを書いているの(ライターよ)。

 

こちらもありきたりのフレーズです。

中学英語をした方なら誰でもわかると思います。

 

これは、ドラマの中で主人公のキャリーがまだどんな人かよくわかっていないビッグという男性と初めて会話をする時にビックから職業を聞かれ、返しているときのフレーズです。

 

これを選んだのは、キャリーが回答で"I am a writer."と言わなかったなぁ、と思ったからです。

よく日本では、このような例文を見ると思います。

 

I am a Japanese teacher.

I am a social worker.

I am a sales person.

 

もちろん正解ですが、海外ドラマだと、やっぱりキャリーのような言い方をしている人が多いように思います。

 

I teach Japanese to kids.

I write columns.

 

ちなみに、少し変えて”How do you do?"というと、はじめまして、という意味になります。たしかかなりフォーマルな映画かドラマのワンシーンで使用されていた為、言い方としてはやはりカジュアルではないので、普段使用する事はないと思われます。

 

良かったら使ってみてくださいね!